cyxymu: (Default)
[personal profile] cyxymu
Позавчера смотрел по НТВ премьере французский фильм "Класс". Фильм очень понравился, тем более те методы, которыми учитель французского языка пытается найти общий язык с учениками, я и сам часто применяю в универе, и сталкиваюсь с похожими проблемами. Да, современные ученики не подарок, и сам фильм этому подтверждение.
Но вопрос не в этом. Там была ситуация, когда учитель сказал, что представительницы класса на педсовете вели себя "как шальные". Девченки же оскорбились и вспылили, т.к. посчитали что их назвали шалавой, считая что это одно и тоже. Если честно, я впервые услышал, что это может означать одно и тоже, или происходить от одного и того же слова.
"Шалава", насколько я знаю, происходит от французского слова "шевалье", когда французы в 1812 году вторглись в Россию, друг к другу обращались "шевалье", а для русских это слово стало ругательным.
Об этимологии слова "шальная" (пуля) я никогда не задумывался, и вот похоже узнал его происхождение

АПД: век живи, век учись. шал - Ближайшая этимология: "бешенство скота".

шалаґва - "негодяй", "бродяга", терск. (РФВ 44, 113), шалаґвый "глупый", перм., шалаґва, шелаґва "шальной, шальная", южн. (Даль)
http://vasmer.narod.ru/p843.htm

(no subject)

Date: 2009-07-15 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] progressism.livejournal.com
Не стоит всерьёз рассчитывать на то, что переводчики передали правильно смысл текста: кажется, переводами фильмов в РФ занимаются в лучшем случае школьные троечники. В худшем - просто идиоты.

Уровень культуры не позволяет нормально переводить: я наблюдал выпускников журфака МГУ (оценки 4-5 по всем предметам), которые не могли написать предложение по-русски без ошибок. А выпускники МГИМО запросто могут перевести слово barn (амбар) как "бар".

(no subject)

Date: 2009-07-15 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] monahov.livejournal.com
Фасмера откройте, не позорьтесь. Прочтите про шалаву, шальную и пр. Вот про шевалье там ничего нет, досадно.

(no subject)

Date: 2009-07-15 09:12 am (UTC)
From: [identity profile] cyxymu.livejournal.com
я так со школы знал(

(no subject)

Date: 2009-07-15 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] cyxymu.livejournal.com
спасибо, разобрался!

(no subject)

Date: 2009-07-15 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] monteee-python.livejournal.com
Там была ситуация, когда учитель сказал, что представительницы класса на педсовете вели себя "как шальные". Девченки же оскорбились и вспылили, т.к. посчитали что их назвали шалавой, считая что это одно и тоже.
---
Почти по анекдоту: "Граждане, он меня проституткой обозвал!"

(no subject)

Date: 2009-07-15 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] doctor-sasha.livejournal.com
ну, про "шевалье" вы загнули :)

(no subject)

Date: 2009-07-15 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] cyxymu.livejournal.com
да уж. ну мне так в школе объяснили, что поделать) щас узнал что шал - коровье бешенство( сделаю апдейт)

(no subject)

Date: 2009-07-15 09:22 am (UTC)
From: [identity profile] doctor-sasha.livejournal.com
коровье бешенство?? т.е. болезнь Кройцфельда-Якоба, или трансмиссивная спонгиоформная энцефалопатия?

(no subject)

Date: 2009-07-15 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] cyxymu.livejournal.com
не знаю шал - Ближайшая этимология: "бешенство скота".
http://vasmer.narod.ru/p842.htm

(no subject)

Date: 2009-07-15 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] ctakahoc.livejournal.com
От шевалье вроде слово "шваль" происходит, а от "мон шер ами" - шаромыга.

(no subject)

Date: 2009-07-15 11:48 am (UTC)
From: [identity profile] cyxymu.livejournal.com
ах, точно ошибся

(no subject)

Date: 2009-07-15 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] malkolms.livejournal.com
От шевалье насколько я знаю пошло "шваль". Шалава вроде имеет иную этимологию.

(no subject)

Date: 2009-07-15 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] geronti.livejournal.com
Где то я читал, что шлюхи по Фени - курва, лярва - слова, вошедшие из польского языка. Может быть, и слово шалава того же пройсхожения?

(no subject)

Date: 2009-07-15 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] woliruk.livejournal.com
спасибо, интересно, тоже не задумывался об этимологии этого слова:)

(no subject)

Date: 2009-07-16 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] cyxymu.livejournal.com
я в принципе сам до этого не задумывался)

(no subject)

Date: 2009-07-15 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] sandro1562.livejournal.com
Неуклюжий перевод.
Интересно, как это в оригинале?

(no subject)

Date: 2009-07-16 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] cyxymu.livejournal.com
не знаю(

(no subject)

Date: 2009-07-15 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] yuras-adamovich.livejournal.com
"Шаленства"(бел.) - бешенство
"Шал" (бел.) - бешенство, ярость
"Шалёны" (бел.) - бешеный

(no subject)

Date: 2009-07-16 06:57 am (UTC)
From: [identity profile] cyxymu.livejournal.com
теперь все становится на свои места)

April 2026

S M T W T F S
   1234
567891011
121314 15161718
19202122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 2nd, 2026 10:27 am
Powered by Dreamwidth Studios