И ЗДЕСЬ, и от знакомых я услышал много вопросов о том, действительно ли в Грузии запретили в ресторанах исполнять русские песни, а также на телевидении запрещены фильмы на русском языке. Об этом в наших новостях было много возмущенных сообщений. Я сам это слышал. И в первый же день по прилёту в Тбилиси задавал такие вопросы. Мои друзья были очень удивлены им. Я спрашивал в разных ресторанах директоров или владельцев о том же самом. Все делали удивлённые лица и пожимали плечами. А один пожилой хозяин ресторана сказал: "Слушай, ты можешь себе представить, чтобы Нани Брегвадзе кто-нибудь запретил петь русские романсы там, где она захочет? Она и нашего Мишу, и Путина пошлёт... сам понимаешь куда". Сказал он так и засмеялся. Конечно, наша пропаганда могла бы придумать что-нибудь поумнее. Песни на русском языке звучат и по радио, и в ресторанах. Я даже для проверки попросил и для меня была исполнена "Под крылом самолёта..." Исполнена была с неподражаемым грузинским акцентом, как в словах, так и в музыкальном звучании (улыбка).
Re: Окончательное подведение итогов
Date: 2011-02-10 10:02 pm (UTC)10 February 2011 @ 10:21 pm
И ЗДЕСЬ, и от знакомых я услышал много вопросов о том, действительно ли в Грузии запретили в ресторанах исполнять русские песни, а также на телевидении запрещены фильмы на русском языке. Об этом в наших новостях было много возмущенных сообщений. Я сам это слышал. И в первый же день по прилёту в Тбилиси задавал такие вопросы. Мои друзья были очень удивлены им. Я спрашивал в разных ресторанах директоров или владельцев о том же самом. Все делали удивлённые лица и пожимали плечами. А один пожилой хозяин ресторана сказал: "Слушай, ты можешь себе представить, чтобы Нани Брегвадзе кто-нибудь запретил петь русские романсы там, где она захочет? Она и нашего Мишу, и Путина пошлёт... сам понимаешь куда". Сказал он так и засмеялся. Конечно, наша пропаганда могла бы придумать что-нибудь поумнее. Песни на русском языке звучат и по радио, и в ресторанах. Я даже для проверки попросил и для меня была исполнена "Под крылом самолёта..." Исполнена была с неподражаемым грузинским акцентом, как в словах, так и в музыкальном звучании (улыбка).